Paroles Shi-Ri-To-Ri de Pizzicato Five

Pizzicato Five
  • 0.0Vous n'aimez pas les paroles de Pizzicato Fiveloading
  • Note 0.0/5 basée sur 0 avis.
  • Artiste: Pizzicato Five30848
  • Chanson: Shi-Ri-To-Ri
  • Langue:

Les chansons similaires

Bon Jour de Pizzicato Five

m: pizzicato five's ugo-ugo lhuga r: hello mademoiselle m: hello r: how do you do m: how do you do r: i'm fine thank you so... what if we tried to pretend this is a french class and translated all the songs...

Tachan, T'as Changé de Henri Tachan

Tachan T'as chan- gé, Ton ven- tre est re- plet, Tu ban- des à peu près, Tachan T'as chan- gé... Avant Tu mar- chais, Crocs-blancs aux mol- lets, T'as en- vie d'lé- cher, Tachan T'as chan- gé... Tes...

Quincentuple Your Money de Lawrence Arms

There's a letter at my momma's house, came with a folded flag. It says Right now, I'm coming home in a body bag. It's a pride and a pain that are one and the same. It's a burning cigarette, it's...

Quincentuple Your Money de The Lawrence Arms

There's a letter at my momma's house, came with a folded flag. It says Right now, I'm coming home in a body bag. It's a pride and a pain that are one and the same. It's a burning cigarette, it's...

Šer Chán de Arakain

Tvý město spí zvuky se ticha bojí Půlměsíc zbled kejchá a je mu zle Vítr už ví že v klidu nepostojí Má horkej dech a chromej tygr řve Šér Chán je v džungli...

Textes et Paroles de Shi-Ri-To-Ri





what's your name?

it's ugo-ugo

and yours?

it's lhuga

ok so ugo-ugo-kun
lhuga-chan
shall we play
shiritori?

ok

ok

ok so i'll start
saru!
(monkey)

ruuretto
(roulette)

to? tomato

to? togarashi (red pepper)

shika (deer)

kame (tortoise)

megane (spectacles)

nezumi (mouse)

mi? mimizu (worm)

zu? mmm...
it's ok if use su too, right? (*)
suika (watermelon)

kamome (seagull)

medaka (killifish)

ka. kamome.
oops! somebody already said that?

i did!
i did!

really? so... kaki (persimmon)

kitsune (fox)

neko (cat)

ko... koinu (puppy)
(this is so difficult)

nuri-e (colour book)

e? entotsu (chimney)

tsuki (moon)

kitsutsuki (woodpecker)

ki? kiji (pheasant)

jidosha (automobile)

ya... yari (spear)

rika (science)

kagaku (chemistry)

ku... kuri (chestnut)

risu (squirrel)

suzume (sparrow)

menko (a japanese game)

koma (horse)

ma? manmosu
(mammoth)

su? suzume!

we already said that!

we did not!
did we?

we did too!

no we did not!

i think we did...

well then i lose

come on! su!

sukanku (skunk)

ku? kuma (bear)

ma... marimo (duckweed)

mo...
mori! (forest)

ri? no, not ri again!
ri ri... we already said
risu right?

you can pass
if you don't know

ri... i pass

it's me? ri?
ri... i can't think of anything

i know one

really? ok i pass

rito-kujira (wild whale)
and now the dream team
shuuru-kun (*)
tomato-chan
and terebi-kun
will play
shiritori for grownups!
i will say
the first
word
and then
tomato-chan
and shuuru-kun
in this order



ok!

oyamada keigo (cornelius)

cornelius? what's that?
a grownup?

a grownup. precisely.

you mean like a person?

a person yes.
this is
beside the point.
we're trying to play
some shiritori here.

ok so go.
gogo no yugure (twilight in the afternoon)

oh that's so lovely!

really lovely.

he he he.

remon tii chodai
(could i have some lemon tea?)

i gather
you are quite fond of
of lemon tea

you could say i am yes.

chodai ends with an i
so
ikuko-chan ga hai (ikuko-chan is...)
ikuko-chan is an
acquaintance
of mine.
she's very cute.

i?
inu no mawari-san no koinu
(the puppy that belongs to
the policeman with a dog)

nu

you don't mean
he actually has one?

he does too.

nu?
this is supposed to be a shiritori
strictly for grownups right?

yep.
this is strictly
for grownups.

ok so nu it is.
nureteru ne (it's so wet!)
this is just
a general remark.
i don't mean anything by that.
it's just... for the atmosphere.

yeah i know. the atmosphere.

it's so wet!

this is
a shiritori
strictly for grownups.

i wonder what he meant by wet!

ne kotchi e kite
(hey you come over here)
this is a shiritori
for grownups.
me too
i can also say
this sort of thing.

i'm next?
te?
ten... don...
tabeta o-hiru
(did you have fish and chips for lunch?)


ta...
tamaru misuzu (a person's name)

i wonder if this utterance
complies with the rules of the game.
fish and chips?
for lunch?

oh i'm so sorry! it's not ta! tis ru

ru... (sings) ru ru ru ru...

singing is not allowed!

it isn't now is it.
well... ok... ruubii (ruby).

you mean
you have bought
a lot of them
of late?

it's my lucky stone.

ruby ends with
a bii.
biizu no tsuita
jaketo mo
suteki kamoshirenai!
(i wonder what a jacket
with beads
would do for me)

no! not i again!

i just said that because
this is a shiritori for grownups.

well my answer goes almost without saying.
inu no mawari-san no otona no shiritori!
(the shiritori strictly for grownups
being played by the policeman with a dog)


N'hésitez pas à faire une recherche de paroles d'une chanson dont vous ne connaissez qu'un morceau de texte avec notre moteur de paroles et chansons