Paroles Bon Jour de Pizzicato Five

Pizzicato Five
  • 0.0Vous n'aimez pas les paroles de Pizzicato Fiveloading
  • Note 0.0/5 basée sur 0 avis.
  • Artiste: Pizzicato Five30848
  • Chanson: Bon Jour
  • Langue:

Les chansons similaires

We Were All In Pop Punk Bands de The French Connection

just like in french class just like in french class just like in french class just like in french class we melt our minds to systematic liars who tell us everything is gonna be alright just like...

Young Parisians de Adam Ant

Young Parisians are so French they love Patty Smith Young Parisians are so French at the Champs Elycee I want to go to Paris with you just to see what the French boys do Why don't you come to Paris with...

French Kissin' de Blondie

Love's touch comes to mean so much Embrasser c'est Francais Embrasser c'est Francais Love's way, s'abandonner<a href="http://www.testimania.com/">Testi Canzoni</a> Embrasser...

Comment ça va ? de René Simard

Comment ça va ? Comme si comme si comme si comme ça Tu ne comprends rien à l'amour Rester la nuit, rester toujours Comment ça va ? Comme si comme si comme si comme ça Tu ne comprends rien à l'amour Rester...

French Shore de Great Big Sea

When I was a young man just barely fourteen, craving adventure and lore, I boarded a clipper, me Dad was the skipper, and sailed it along the French Shore yeah, We sailed all along the French Shore. What...

Textes et Paroles de Bon Jour





m: pizzicato five's ugo-ugo lhuga

r: hello mademoiselle

m: hello

r: how do you do

m: how do you do

r: i'm fine thank you
so... what if we tried to
pretend this is a french class
and translated all the songs
titles to french?

m: let's do it!

r: ok so... the first song is
"the night is still young"
(seven pm in tokyo)

m: you got it

r: so in french you should say...
"il est sept heures de nuit
a tokyo"

m: il est sept heures... euh..
a tokyo...

r: sept heures de nuit

m: sept heures euh..
nuit

r: that's it! "de nuit" means
"night" in english

m: mmm

r: sept heures de nuit
a tokyo

m: it means "yoru" in japanese,
right?

r: precisely!
repeat after me...
il est sept heures de nuit
a tokyo

m: il est sept heures euh...
nuit a tokyo

r: exactly!
very good mademoiselle
wonderful!
okay so...
the second song's
title is...
love love show

m: love love show

r: love love show
*some* title we've got here

m: so how do you say this in
english i mean
japanese i mean
how do you say this in french?

r: this is
amour amour mon amour

m: amour amour mon amour

r: that's it!
and a good translation it is
now let's try to give it
some feeling
mon amour

m: mon amour

r: that's it.
try to think of
a godard film
mon amour mademoiselle
mon amour

m: mon amour

r: that's it very good!
ok now
the third song
is called shiritori

m: yes...

r: the french don't have
an equivalent to
our shiritori
so we'll have to stick to
the japanese word
shi-ri-to-ri

m: shi-ri-to-ri

r: yeah...
all you have to do is
say "ri" with a french accent
and it sounds
like french...
that's what's good about
french
shiritori

m: shiritori

r: for instance let's try to
apply the rule
say "yakitori"

m: yakitori

r: that's it
if you pronounce
yakitori that way
it sounds like
you're a french chick
eating
yakitori
ok so
what's the next song?

m: the next song
is called
do re mi

r: do re mi
so dore mi it is
ok so
shall we try to
pronounce this
with a french flair
to it?

m: ok

r: for instance "do" goes "du"

m: du

r: du re mi

m: du re mi

r: for example you
might try to
sing it
do re mi

m: du re mi

r: du re mi

m: du re mi

r: du re mi

m: do re mi

r: that's it
ok so
the fourth
what's the fourth
song?
it is...

m: the next song is... mmm...
me japanese boy

r: me japanese boy
yes it's
me japanese boy
this in french
would be something like
moi garcon japonais

m: moi garcon japonais

r: that's it!
in french
there's a special way women talk
in french
women go like
really cute
"moi"

m: moi

r: exactly!
the mouth a little up
wa! wa!

m: moi

r: you got it!
moi garcon...

m: moi garcon...

r: there you go!
garcon like in
comme des garcons
moi garcon japonais

m: moi garcon japonais

r: mademoiselle!
that was tres bien
such a good student

m: thank you very much

r: i mean it!
ok let's see the last song
the last song
what's it called?

m: let's be adult

r: classy title!
and in french you say
sois sage (behave, act your age)

m: sois sage

r: sois sage

m: sois sage

r: soyez sage

m: sois sage

r: soyez, soyez
soyez sage
let's be adult
sois sage
let's be adult
this is
a french imperative
get adult
become an adult
that's the meaning

m: i see

r: mademoiselle nomiya
are you an adult?

m: i suppose i am

r: yeah me too
so what do you think
about later...


N'hésitez pas à faire une recherche de paroles d'une chanson dont vous ne connaissez qu'un morceau de texte avec notre moteur de paroles et chansons