Paroles I Moved A Mountain (German Translation) de Katja Maria Werker
Les chansons similaires
Kämpfe Jeden Tag de Störte Priester
Schaut uns an, wir sind so wie jedermann. Es ist nicht schlimm, doch die Gewohnheit macht den Menschen schwach. Unsere Träume die ihr nicht kennt sind das was uns lenkt. Sie sind das Glück das es zu erreichen...
Marmor, Stein & Eisen Bricht de Tom Angelripper
Weine nicht, wenn der Regen fällt (Dam Dam, Dam Dam ) Es gibt einen der zu Dir hält (Dam Dam, Dam Dam ) [Refrain:] Marmor, Stein und Eisen bricht aber unsere Liebe nicht alles, alles geht vorbei doch...
Marmor, Stein & Eisen Bricht de Angelripper, Tom
Weine nicht, wenn der Regen fällt (Dam Dam, Dam Dam ) Es gibt einen der zu Dir hält (Dam Dam, Dam Dam ) [Refrain:] Marmor, Stein und Eisen bricht aber unsere Liebe nicht alles, alles geht vorbei doch...
Dam Dam de DIE!
Weine nicht, wenn der Regen fällt Dam, dam Dam, dam Es gibt einen, der zu dir hält Dam, dam Dam, dam Kann ich einmal nicht bei dir sein Dam, dam Dam, dam Denk daran, weil du bist nicht allein Dam Dam,...
Wirklich Alles de Kyra
Ich halte die Welt an für einen Augenblick. Die Sonne, die mich strahlen lässt, scheint heute nicht für mich. Ich schau mich um, doch die ganze Welt scheint heute so still und tief in mir drin weiß...
Textes et Paroles de I Moved A Mountain (German Translation)
Ich versetzte einen Berg
Schau, ich bin stark, ich bin gut,
schau, meine Liebe ist wahr und tief,
schau, ich bin stark, ich versetzte Berge,
ich versuchte es, doch der Berg war zu steil,
es war kalt, ich war allein,
ein starker Sturm blies auf seinem Gipfel,
wenn jemand einen Stein hinunter warf,
brach eine Lawine den Abhang hinunter
und ich wurde mit ihr gerissen.
Refrain:
Ich kam nicht vorbei, ich kam nicht hindurch,
ich wusste nicht, dass ich ein Teil von ihm war
und há¤tte ich es gewusst, há¤tte ich nicht meine Zeit mit Klettern vergeudet,
ich kam nicht vorbei, ich kam nicht hindurch,
ich sah nicht, dass er unbewohnt war,
und há¤tte ich es gewusst, há¤tte ich nicht meine Zeit mit Klettern vergeudet.
Ich há¶rte eine Stimme "ich bin mit dir, Stein fá¼r Stein
werden wir ihn wegtragen",
ich glaube nicht, dass es wirklich wahr ist,
wir versuchen, dieses verdammte Durcheinander in Ordnung zu bringen.
Refrain
Schau, , du bist stark, du bist gut,
schau, unsere Liebe ist wahr und tief,
wir sind stark genug, einen Berg zu versetzen,
wir versuchten es, aber der Berg war zu steil
Voir les autres titres de Katja Maria Werker.
-
- Nouvelles paroles :
- Le lit sauvage - Quand vint la grâce - Vive les tamalous - Après les Drapeaux - L'age des possibles - DON'T STOP JAMMIN'
-
- Nouveaux artistes :
- Sébastien PERRIN - Dominique Fidanza - BIGA*RANX - Albert Babin - Guylaine et Celine Royer - Caroline Levasseur
-
- Meilleur classement :
- Comme un boomerang - La nuit je mens - Fais dodo, Colas mon p'tit frère - Céline - La montagne - You Know Who You Are
-
- Retrouvez-nous sur Facebook :
- Autres paroles de Katja Maria Werker :
- Naked (German Translation)
- Carried The Cross
- These Small Crumbs (German Translation)
- Music Is The Only Language (German Translation)
- Step By Step (German Translation)
- What The Bird Said (German Translation)
- Life Goes Up (German Translation)
- Contact Myself
- Yes (German Translation)
- The Streets Of Africa (German Translation)
- No More Prisoner (German Translation)
- Love Like U Do (German Translation)
- Open The Door (German Translation)
- What The Bird Said
- Music Is The Only Language
- Voir tous les textes et paroles de Katja Maria Werker.